Skip to main content

Advertisement

Log in

Bilingual Identities in Monolingual Classrooms: Challenging the Hegemony of English

  • Article
  • Published:
New Zealand Journal of Educational Studies Aims and scope Submit manuscript

Abstract

Aotearoa New Zealand is a diverse multicultural nation, with a vibrant indigenous culture and language. However, levels of bilingualism are relatively low, with less than 20% of the population using more than one language. English is the dominant language, and monolingualism in English the taken for granted norm. In the New Zealand Curriculum (2007), there are prevalent themes of multiculturalism, diversity and inclusion, yet the role of languages in each of these is ignored, and bilingual ideals are largely invisible. This article takes up the ‘problem’ of monolingual bias in New Zealand education, particularly in relation to children from linguistically diverse backgrounds in primary classrooms. Using classroom-based data to highlight the silences and deficit discourses that attach to the notions of language diversity and bilingualism in regular classrooms, I suggest that some fundamental shifts are needed to overcome the negative effects that result from persistent English monolingual bias.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Similar content being viewed by others

Notes

  1. Kiwi is a native bird of New Zealand and the term is commonly used to refer to New Zealanders.

  2. Translations of data in Korean were completed by a contracted interpreter.

References

  • Archuleta, E. (2005). Securing our nation’s roads and borders or re-circling the wagons? Leslie Marmon silko’s destabilization of “borders”. Wicazo Sa Review, 20(1), 113–137.

    Article  Google Scholar 

  • Baker, C. (2000). The care and education of young bilinguals: An introduction for professionals. Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Boler, M., & Zembylas, M. (2003). Discomforting truths: The emotional territory of understanding difference. In P. P. Trifonas (Ed.), Pedagogies of difference: Rethinking education for social change (pp. 110–136). New York: Routledge Falmer.

    Google Scholar 

  • Butler, J. (1990). Gender trouble: Feminism and the subversion of identity. New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Canagarajah, S. (2011). Translanguaging in the classroom: Emerging issues for research and pedagogy. Applied Linguistics Review. https://doi.org/10.1515/9783110239331.1.

    Article  Google Scholar 

  • Causey, V. E., Thomas, C. D., & Armento, B. J. (2000). Cultural diversity is basically a foreign term to me: The challenges of diversity for preservice teacher education. Teaching and Teacher Education, 16, 33–45.

    Article  Google Scholar 

  • Cook, V. (2008). Multi-competence: Black hole or wormhole for second language acquisition research? In Z. Han (Ed.), Understanding second language process (pp. 16–26). Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Cummins, J. (2000). Language, power and pedagogy: Bilingual children in the crossfire. Clevedon: Multilingual Matters.

    Book  Google Scholar 

  • Cummins, J. (2007). Rethinking monolingual instructional strategies in multilingual classrooms. Canadian Journal of Applied Linguistics, 10(2), 221–240.

    Google Scholar 

  • de Anglis, G. (2011). Teachers’ beliefs about the role of prior language knowledge in learning and how these influence teaching practices. International Journal of Multilingualism, 8(3), 216–234.

    Article  Google Scholar 

  • Doorn, K., & Schumm, J. S. (2013). Attitudes of pre-service teachers regarding linguistic diversity in the general education classroom. Journal of Reading Education, 38(3), 28–37.

    Google Scholar 

  • Education Counts (2016). Student roll by ethnic group as at July 1, 19962016. https://www.educationcounts.govt.nz/statistics/schooling/student-numbers/6028.

  • Gallagher, F., & Colohan, G. (2014). T(w)o and fro: Using the L1 as a language teaching tool in the CLIL classroom. The Language Learning Journal. https://doi.org/10.1080/09571736.2014.947382.

    Article  Google Scholar 

  • Garcia, O., & Flores, N. (2014). Multilingualism and common core standards in the United States. In S. May (Ed.), The multilingual turn. implications for SLA, TESOL, and bilingual education (pp. 147–166). New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Gee, J. (2015). Social linguistics and literacies. Ideology in discourses (5th ed.). Oxon: Routledge.

    Book  Google Scholar 

  • Gkaintartzi, A., & Tsokalidou, R. (2011). “She is a very good child but she doesn’t speak”: The invisibility of children’s bilingualism and teacher ideology. Journal of Pragmatics, 43, 588–601.

    Article  Google Scholar 

  • Jones Díaz, C. (2003). Latino/a voices in Australia: Negotiating bilingual identity. Contemporary Issues in Early Childhood, 4(3), 314–336.

    Article  Google Scholar 

  • Kubota, R. (2004). Critical multiculturalism and second language education. In B. Norton & K. Toohey (Eds.), Critical pedagogies and language learning (pp. 30–52). Cambridge: Cambridge University Press.

    Chapter  Google Scholar 

  • Lewis, M., & An Anonymous Student. (1998). ESOL classes: To go or not to go? Many Voices, 12, 4–7.

    Google Scholar 

  • Lotherington, H., Holland, M., Sotoudeh, S., & Zentena, M. (2008). Project-based community language learning: Three narratives of multilingual story-telling in early childhood education. The Canadian Modern Language Review, 65(1), 125–145.

    Article  Google Scholar 

  • Luke, A. (1999). Critical discourse analysis. In J. P. Keeves & G. Lakomski (Eds.), Issues in educational research (pp. 161–173). Oxford: Elsevier Science Ltd.

    Google Scholar 

  • May, S. (2007). Developing a New Zealand languages policy: Where to next? Presented at the New Zealand Diversity Forum @ Parnell Community Centre. Parnell Community Centre.

  • May, S. (2011). The disciplinary constraints of SLA and TESOL: Additive bilingualism and second language acquisition, teaching and learning. Linguistics and Education, 22, 233–247.

    Article  Google Scholar 

  • May, S. (2014). Disciplinary divides, knowledge construction, and the multilingual turn. In S. May (Ed.). The multilingual turn. Implications for SLA, TESOL, and bilingual education (p. 7–31). New York: Routledge.

  • May, S., Hill, R., & Tiakiwai, S. (2004). Bilingual/immersion education: Indicators of good practice: Final report to the Ministry of Education. Wellington: Ministry of Education.

    Google Scholar 

  • Miller, J. (2003). Audible difference. ESL and social identity in schools. Clevedon: Multilingual Matters Ltd.

    Google Scholar 

  • Moll, L. C., Armanti, C., Neff, D., & Gonzalez, N. (1992). Funds of knowledge for teaching: Using a qualitative approach to connect homes and school. Theory Pract, 31(2), 132–141.

    Article  Google Scholar 

  • Nero, S. (2005). Language, identities, and ESL pedagogy. Language and Education, 19(3), 194–211.

    Article  Google Scholar 

  • Palmer, D. K., & Martinez, R. A. (2016). Developing biliteracy: What do teachers really need to know about language? Language Arts, 93(5), 379–385.

    Google Scholar 

  • Sridhar, S. N. (1994). A reality check for SLA theories. TESOL Quarterly, 28(4), 800–805.

    Article  Google Scholar 

  • Statistics New Zealand (2013). Census QuickStats about culture and identity. http://www.stats.govt.nz/Census/2013-census/profile-and-summary-reports/quickstats-culture-identity/languages.aspx.

  • The Royal Society of New Zealand Te Aparangi (2013). Languages in Aotearoa New Zealand. https://royalsociety.org.nz/assets/Uploads/Languages-in-Aotearoa-New-Zealand.pdf.

  • Thomas, W. P., & Collier, V. P. (2002). A national study of school effectiveness for language minority students’ long-term academic achievement. Santa Cruz: Center for Research on Education, Diversity and Excellence.

    Google Scholar 

  • Weedon, C. (1999). Feminism, theory and the politics of difference. Oxford: Blackwell Publishers Inc.

    Google Scholar 

  • Young, C. (2017). Every child’s chance to learn second language: National’s education policy. New Zealand Herald. http://www.nzherald.co.nz/nz/news/article.cfm?c_id=1&objectid=11912050.

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Jae Major.

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this article

Major, J. Bilingual Identities in Monolingual Classrooms: Challenging the Hegemony of English. NZ J Educ Stud 53, 193–208 (2018). https://doi.org/10.1007/s40841-018-0110-y

Download citation

  • Received:

  • Accepted:

  • Published:

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/s40841-018-0110-y

Keywords

Navigation